Переводы

Услуги устного перевода

Турция не устает налаживать межгосударственные отношения. Это помогает узнавать культурные традиции страны, выводить бизнес и обучение на новый уровень.
Нельзя упускать и тот факт, что турецкая столица и крупные города этой удивительной страны уже не первое десятилетие являются местом для отдыха. Это значит, что и туристическое направление входит в тот многогранный спектр услуг и связей, который существует между Россией и Турцией. К сферам сотрудничества между странами также можно отнести:

Переводы с иностранных языков

  • поставку овощей и фруктов;
  • торговлю легкой промышленностью;
  • обмен студентами;
  • организацию туров и путешествий;
  • поиск зарубежных сотрудников в фирмы и развлекательные комплексы.

Из вышесказанного можно сделать вывод, что турецкий язык необходим каждому, кто связан с этой страной деловыми отношениями.

Тем не менее за такими светлыми и положительными нотами межгосударственного отношения стоит тяжелая работа. На турецком говорит более 70 000 000 человек, а это значит, что среди них не только коренные и приезжие жители Турции, но и представители из Кипра, Ирака, Сирии и других стран. Это превращает турецкий в сложный язык с различными диалектами. Особенно когда дело доходит до беседы и ответов на вопросы на конференции, деловой встрече или же собеседовании. В это время на помощь приходит профессиональный перевод. Но что делать, если перевод необходим здесь и сейчас?

Нужен идеальный результат? Мы поможем!

Конечно, можно потратить некоторое время, выписывая ключевые слова, запастись словарем или пойти на экспресс-курсы. Но, как показывает практика, турецкий – язык нелегкий, поэтому для грамотного общения и понимания собеседника потребуются годы. Поэтому все чаще люди прибегают к услугам специалистов. Таковым выступает синхронный переводчик.

Такой специалист, как никто другой, знает свою работу и готов помочь наладить контакт между двумя людьми, говорящими на разных языках. Так как собеседования чаще всего проходят в режиме реального времени, следует выбирать профессионала с немалым стажем работы и знанием языка на уровне носителя.

Специалисты нашего языкового центра готовы предоставить такую услугу с гарантией результата. Ваш собеседник будет приятно удивлен. Ведь каждый наш работник – это не просто опытный человек со знанием нескольких тем. Наши профессионалы – носители турецкого языка, знающие разницу между диалектами и изучающие даже самые редкоупотребляемые фразы, слова.

Как выглядит синхронный перевод

Качественный перевод, в первую очередь, требует глубоких познаний как в теме беседы, так и в грамматике, диалектах. А если это конференция, деловая встреча или собеседование в реальном времени, значит переводчик нужен неотложно. Именно такая помощь, когда во время диалога специалист занимается переводом и помогает отвечать на вопросы, считается синхронным или же устным.

Услуги переводчика для устного перевода в нашем языковом центре позволяют заказчику грамотно и оперативно справиться с такими задачами:

  1. Наладить контакт с собеседником.
  2. Понять собеседника в режиме реального времени.
  3. Полностью сосредоточиться на деловых вопросах, не думая о языковых барьерах.

Наши профессионалы центра “Istanbul” могут оказать услуги синхронного перевода на других языках: английском, французском, итальянском, немецком. Богатый словарный запас и постоянная практика специалистов нашего центра способствуют не затянутой, приятной беседе или же удачному выступлению.

Наши сотрудники помогут стать ближе к желаемой цели и осуществить все задуманные планы. Теперь языковые барьеры перестанут существовать для вас. Обращайтесь в наш центр в Киеве и наслаждайтесь результатом. Ведь новые возможности открываются тому, кто делает правильный выбор и всегда находит разумные решения по доступным ценам.